trados freelance

TRADOS 7 Freelance

TRADOS is the leading program in translation memories. Recycles phrases already translated to speed up work and gives the result maximum consistency. Saves time used in writing repetitive texts and allows you to concentrate your energies in actual translation.

TRADOS is the industry standard among language service providers and companies that have in-house localization teams.

 

We know that you do the translating. That is why TRADOS 7 Freelance makes your translations work for you. Never have to translate the same sentence twice. Always have complex terminology at your finger tips. Be more productive, profitable and secure in knowing you are using the world's most popular Computer Aided Translation solution for freelance professionals.

 

New features include:

  • New option to translate Word files in TagEditor!
  • Easier to use interface including AutoText
  • Ability to search and use terms from multiple glossaries
  • Support for Hindi and 20 other new languages
  • Ensure consistency at the term and sentence level!
  • Full compatibility with all XML file types - XLIFF, DITA and conditional XML
  • Leverage your existing translations by adding them to your translation memories
  • Share and access Translation Memories over the Internet
  • Translate any file format including Word, PowerPoint, Excel, HTML, XML, FrameMaker, QuarkXPress and InDesign CS (InDesign 3.x)
  • Support for TMX, the open TM standard

 

 

We recognize that you do the translating. TRADOS 7 Freelance is not just translation software, but it is also business software that enables you to make your translating business more productive and profitable.

 

With TRADOS 7 Freelance, you get all of the world's most popular computer-assisted translation (CAT) tools with the latest functional enhancements, in one comprehensive package.

All orders are now delivered via download from the TRADOS Customer Center. Thus, there is no added cost for CDs, documentation or shipment

 

If you use TRADOS, you will automatically become a potential collaborator of individuals and companies that subcontract jobs to freelance translators because they will know that your work and the translation memories you create will be compatible with theirs. Using TRADOS can help you increase your volume of business.

 

 

TRADOS Freelance is licensed with the most advanced softkey technology. This means that no dongle is needed to execute it. Once you place your order, we will refer you to a website where your softkey license file will be generated. This is a unique and confidential number that will give you all user privileges.