TRADOS LSP Suite
That is the dance of the translation company; always learning new steps, putting them in motion, taking better care of your clients, improving life for your workers, fashioning a little time for yourself.
Fortunately, you have an ally dedicated to making your business more profitable, your clients more satisfied, your employees more productive. No company anywhere has more experience supporting translation companies than TRADOS.
Can you catch and prevent errors and delays in projects before your clients see them?
Do you have visibility into your translation costs so you can maximize your profits?
Every day, translation projects come in faster and get more complex. To keep up, you try to work smarter on each new project, to continually improve how you run your business.
We are on your side, when you start as a small business and as you grow large. Our software grows with you, from a single-worker desktop to a server-supported worldwide network of workers. Our development teams the largest and best in our business ontinually improve our products, so each new TRADOS release gives you new ways to simplify your work and meet your clients' latest needs.

TRADOS LSP Suite benefits
- Increase customer satisfaction with on time delivery of high quality content
- Improve the performance of your localization teams
- Cut your project management time by 30%
- Gain visibility and control over your translation processes and workflows
- Work for thousands of customers who prefer TRADOS
- Avoid the incompatibility hassles of non-TRADOS software
- Handle all major file types that your clients use
Only TRADOS gives you maximum interoperability, to multiply the results you get from the translation tools you already have.
As the most widely-used software in the corporate and government realms, only TRADOS unlocks the doors for you to work for thousands of TRADOS-equipped customers. As the most widely-used software within the freelance translator community, only TRADOS gives you access to tens of thousands of TRADOS-equipped professional translators.
Only TRADOS supports so many software file types, so you can work directly on almost every kind of project Web, Microsoft Word, Microsoft PowerPoint, Adobe InDesign, Quark XPress, and more that a client wants to send to you.
Our TRADOS LSP Suite provides a full range of products to make your business grow quickly and profitably. You can leverage the world's best-selling translation memory products, TRADOS Translation Memory. You can apply TRADOS Term Management Suite to improve your project quality, and to create corporate glossaries that you can sell to your clients.
You can reduce the time you spend managing translation projects, and provide a web portal that makes it easier for customers to give you new jobs, and to check the status of their projects.
TeamWorks for LSP
Your 3 choices
As a business owner, you can solve your growth and operational challenges by deciding on one of the following:
1. Add more people to handle your processes manually and deal with the time to find, train, and trust those new employees.
2. Build your own process IT system and deal with time and complexities of developing technology that is outside your core competency.
3. Deploy TRADOS TeamWorks and be up and running this month!
TRADOS TeamWorks
It's your decision
TRADOS TeamWorks is the industry-first translation process management solution that is built around the world's leading and de facto standard Translation Memory technology. Further, TeamWorks integrates and provides six essential value components:
- Central Internet Translation Memory
- Central Internet Terminology Management
- Collaborative Workflow
- Project Management
- Task Automation
- Quality Assurance


